Почему Ветинари превратился при переводе в Витинари?



Гм-м, очень сложная история. С одной стороны, он действительно

Ветинари (если следовать "лататинскому"). С другой стороны, мне не

очень понравилось, что фамилия патриция очень похожа на "ветеринара".

Хотя на самом деле он и есть в некотором роде ветеринар Анк-Морпорка.

Но - самое интересное - если прочесть эту фамилию по правилам

английского (Витайнэри), то корень получится "вита", то есть "жизнь".

В общем, цепочка ассоциаций вышла непростая . Возможно, я

перемудрил .




(с) А.Ж.