Почему Ветинари превратился при переводе в Витинари?
Гм-м, очень сложная история. С одной стороны, он действительно
Ветинари (если следовать "лататинскому"). С другой стороны, мне не
очень понравилось, что фамилия патриция очень похожа на "ветеринара".
Хотя на самом деле он и есть в некотором роде ветеринар Анк-Морпорка.
Но - самое интересное - если прочесть эту фамилию по правилам
английского (Витайнэри), то корень получится "вита", то есть "жизнь".
В общем, цепочка ассоциаций вышла непростая . Возможно, я
перемудрил .
(с) А.Ж.