Гласных не досталось
Исчу офиц. перевод. хотя б первую и четвертую строки. мож есть у кого?? //





(с) Честертон, человек, который знал, что происходит




A livid sky on London

And like the iron steeds that rear

A shock of engines halted

And I knew the end was near:

And something said that far away, over the hills and far away

There came a crawling thunder and the end of all things here.

For London Bridge is broken down, broken down, broken down,

As digging lets the daylight on the suken streets of yore,

The lightning looked on London town, the broken bridge of London

town.

The ending of a broken road where men shall go no more.



I saw the kings of London town,

The kings that buy and sell,

That built it up with penny loaves

And penny lies as well:



читать дальше