Гласных не досталось
Подумалось:то "пророчество", которое делает Сэндал (что-то там насчет "маги освободятся, он встанет и все увидят) - это не про сына Морри, а про Андерса. Ибо этот диалог был только один раз, вроде сразу после разговора-отвлекалки с Эльфиной, то ли до него. Если бы дело было в Морри, он бы заикнулся об этом раньше. или чаще поднимал сию тему.
Пруфов пока нет, может чутка попозже перепройду, проверю.
Пруфов пока нет, может чутка попозже перепройду, проверю.
У меня заскринено, правда, на русском :
оО мож сыграть для разнообразия на русском?нее, я все же не мазохисткаА с Изабеллой - этот диалог: Вроде накосячили с обращением)
Ыыыы! Если правильно помню, в оригинале было My dusky goddess.. Первый же вариант перевода в том же яндексе - темный, смуглый. Унылый идет тольк третьей строкой. Блииииин, это как же надо было додуматься... Хотя после перевода "your order" как "ты приказал/а" можно и не удивляться на такие завихрения
Унылый идет тольк третьей строкой
И уж Изабеллу всяко так назвать - грех смертный))) Она какая угодно, только не унылая)
Книги. Просто книги. Текст письма специально составлен так, чтобы народ срался
Книги. Просто книги
Тем лучше
А спровоцировать народ на срачи биовари любят и умеют))